“冰墩墩”,为什么一看名字就觉得可爱?
先说明一下,本文没有购买冰墩墩的链接,我准备自己捏一个。
冬奥会开幕了,而冬奥会上最火爆的明星,是吉祥物“冰墩墩”。我估计连组委会和冰墩墩的授权生产、销售商也没想到,所以才会出现备货不足,一墩难求的现象。
冰墩墩被喜爱和追捧,自然和外观设计有关,国宝那可爱圆润的造型,加上超现实感的冰晶外壳,的确是优秀的吉祥物设计案例。
图片来自百度百科
但其实抛开外形,只看名字,“冰墩墩”这三个字,就已经能让人充满疼爱之情了。正好昨天我们的新闻栏目给小朋友们讲了一下起名的内容(点击阅读:2021年的男女宝宝,叫什么名字的最多?【讲给孩子听的新闻】),今天我们就来帮冰墩墩来解个名,聊一聊为什么这个名字一看上去就觉得可爱。
根据主创的说明,冰墩墩的设计创意,最早是来自冰糖葫芦。冰糖葫芦又叫糖墩儿,再加上冬奥会主题以及吉祥物的冰晶外壳的设计,所以就改叫冰墩儿,考虑到南方人和外国人发儿化音比较麻烦,所以变成了叠字的冰墩墩。
从冰墩墩这个名字的演变过程中,可以聊出不少的有趣知识。
首先,很多新闻媒体将“冰墩墩”的名字来源“糖墩儿”说成是北京话,这其实是错的。
图片来自百度百科
北京的叫法就是冰糖葫芦,小贩吆喝起来的味道往往是回味悠长的“ 冰——糖——葫⌒芦”。糖墩儿则是天津的叫法,以前天津卖糖墩儿的大爷吆喝起来,基本是可以喝断当阳桥的一声暴喝:“墩儿!!!”(如果不好想象,可以听一下传统相声《卖布头》,很多版本里都有学两地吆喝的差别)。京津虽然离的近,有些小吃也类似,但双方在一些食物称谓上的坚持却不容忽视,比如把果子叫成油条,就很可能让老板脸色不好看。
所以话说回来,虽然奥运会是在北京和河北开,但吉祥物则是由一位江苏人带领的广州美术学院团队,设计出的一个叫着天津名的四川国宝。这的确体现出了全国奥运的氛围。
不过实际上,无论是天津人还是北京人,都不太会真的说出“墩儿(dun-r)”这个儿化音词。在天津话中,这种酸酸甜甜的小吃,实际发音更像是“tang du-r”,所以虽然书面上会用“糖墩儿”这个词,但实际上很多天津人都会直接写成更符合发音的“糖堆儿”,包括在郭德纲的相声中,也是用的“糖堆儿”而不是“糖墩儿”。
不过,假如冰墩墩直接变成了“冰堆堆”,听上去就没这么可爱了。那为什么会有这样的差别呢?
土字旁表示类似“凸起的土”的字很多,发音类似墩的也不少,比如墩、堆、坉等等。但无论是冰堆堆、冰坉坉,或者冰垛垛之类的,都不可能有“冰墩墩”这三个字看着可爱。
原因之一,就是“墩”字的特别。
墩、堆、坉、垛这些字,都是形声字,左边的土字是形旁,表示这是和土有关的字,右边则是他们的声旁。但汉字的声旁和表音文字的字母并不一样,声旁并不是仅仅是表示发音,也往往代表着一定的含义。
比如“坉”字,“屯”有聚集的意思,所以“坉”更多的是表示用土堆来堵水或者筑墙;而“垛”字的意思,就是墙或者建筑物上,像花“朵”一样凸起的部分。
而“墩”字中的声旁“敦”,有厚道,笃厚的意思,因此“墩”虽然也是土堆,指的却是厚而粗的土堆,看到这个字,就想起来万里长城第一墩的样子。
图片来自百度百科
这也是为什么我们看到了“冰墩墩”,不需要想到冰糖葫芦,就能领会到吉祥物可爱、呆萌、胖乎乎的感觉了。
但如果只有一个“墩”字,并不能达到这样的效果,“冰墩墩”名字的可爱点还在于它使用叠字,而且是ABB式的叠字名。
我们都知道,中文的特点就是精练,每个字都可以表达丰富的含义,但精练的文字在使用的时候,往往会出现一个副作用,那就缺少一点亲近感,这也是为什么长期以来,都有书面的文言文与日常口语的白话文的区别。
而在中文中,如果想让一个词的意思更深,更打动人心,其实最简单的方式就是叠字,这也是中文一个特别之处 —— 在英文中说cold cold,不会让人觉得更冷,最多觉得你嘴冻哆嗦了。但在中文中:“冷冷清清”,就会比“冷清”更容易直指人心。
李清照的《声声慢·寻寻觅觅》就不用再读了,而元代杂剧家乔吉有一首《天净沙·即事》,更是只用叠字就无比生动的描写一位美丽的女性:
莺莺燕燕春春,
花花柳柳真真。
事事风风韵韵,
娇娇嫩嫩,
停停当当人人。
假如把词中的叠词都去掉一半,只留单字,虽然意思不会改变,但文字所表达的感情应该也十不存一了。
如果你对古诗词中的叠词感知不那么强烈。那么就换一个当代版的对比吧。
在聊天的时候,一个人回了你一个“嗯”或“哦”,那可能就是聊天的结束,因为你感受到的意思估计是这样的:
图片来自微信表情包《阿柴》
而如果同样的人,回你的是“嗯嗯”或“哦哦”,那你感受到的意思可能就有180度的转变,变成这样了:
图片来自微信表情包《阿柴》
在“冰墩墩”的名字中,叠字也起到了加强感知的效果,相比之下,“雪容融”的后两个字虽然读音相同,但字形字义不同,所以看上去的效果就没有“冰墩墩”这么强烈了。
不过,在运动会吉祥物以往的取名上,叠字名字虽然是主流,比如“盼盼”和福娃们,以及这次杭州亚运会的“宸宸”、“琮琮”、“莲莲”,但“冰墩墩”是很少见的ABB型叠字名。
在中国人的起名习惯中,纯粹的两个叠字,更多是小朋友的小名,或者亲友之间的昵称,亲切有余,但就不够正式。而ABB的叠字名,则可以被我们理解是一个人的正式名字。所以这次“冰墩墩”虽然在形象上比“盼盼”和“晶晶”更加Q,更加可爱,但名字却大气了。
嗯,聊完了,继续去捏我的冰墩墩去了。
我们新增了日常提问咨询的入口,如果你有什么问题,可以点击我们公众号下方工具栏的【提问沟通】告诉我们:
与语文教育相关的文章,也可以点击工具栏里的【文章搜索】,在搜索栏里输入“语文”来进入相关的文章列表:
远上寒山石径斜,读xiá还是读xié?
死记硬背还总出错的“笔顺题”,背后是舍本求末的语文教育
别用识字卡破坏孩子心中的汉字之美
修改读音没问题,只要高考别再考拼音题
汉字启蒙中总被忽视的重要一环:偏旁
给孩子选择标拼音的注音版书籍,要谨慎
在被弟子规这些污名化之前,真正的国学教育应是怎样的
认字的基础方法,就在“文”和“字”两个字中
如何让孩子分清“三点水”和“两点水”的汉字
一个、一起、一二三的“一”是多音字吗
为什么不需要区分“的、地、得”?
近期文章回顾